Skip to main content

An official website of the United States government

You have 2 new alerts

Transcription, Translation & Interpretation Services

info alert

Note: There have been new actions to this contract opportunity. To view the most recent action, please click here.

Looking for contract opportunity help?

APEX Accelerators are an official government contracting resource for small businesses. Find your local APEX Accelerator (opens in new window) for free government expertise related to contract opportunities.

APEX Accelerators are funded in part through a cooperative agreement with the Department of Defense.

The APEX Accelerators program was formerly known as the Procurement Technical Assistance Program (opens in new window) (PTAP).

General Information

  • Contract Opportunity Type: Solicitation (Updated)
  • Updated Published Date: Dec 27, 2023 03:42 pm EST
  • Original Published Date: Dec 22, 2023 04:01 pm EST
  • Updated Date Offers Due: Jan 21, 2024 04:00 pm EST
  • Original Date Offers Due: Jan 21, 2024 04:00 pm EST
  • Inactive Policy: 15 days after date offers due
  • Updated Inactive Date: Feb 05, 2024
  • Original Inactive Date: Feb 05, 2024
  • Initiative:
    • None

Classification

  • Original Set Aside:
  • Product Service Code: R608 - SUPPORT- ADMINISTRATIVE: TRANSLATION AND INTERPRETING
  • NAICS Code:
    • 541930 - Translation and Interpretation Services
  • Place of Performance:
    Washington , DC
    USA

Description

The U.S. Agency for International Development (USAID) Office of Inspector General (OIG), Office of Investigations (IG/I) requires linguistic transcription, translation, and interpretation services to support ongoing investigations. The office is looking to obtain a qualified Supplier to perform language support services on an as-needed basis under a blanket purchase agreement (BPA). The anticipated period of performance includes a one-year base period and four, one-year, priced, option periods to be exercised unilaterally at the USAID OIG's sole discretion given at least 60 calendar days' written notice to the Supplier.

The objective of this BPA is to provide transcription, translation, and interpretation services for initiated and ongoing investigations.

To be eligible for award, offeror must be registered in SAM.gov and cannot be debarred, suspended, or proposed for debarment.

ALL OFFERS ARE DUE ON JANUARY 21, 2024 BY 1600.

OFFERORS MAY SUBMIT PARTIAL BIDS FOR THE SERVICE TYPE (TRANSCRIPTION, TRANSLATION, OR INTERPRETATION) BUT BIDS MUST INCLUDE PRICING FOR EVERY LANGUAGE LISTED IN THE SOW. WITH SUCH, USAID OIG RESERVES THE RIGHT TO MAKE MORE THAN ONE AWARD TO PROCURE THE SERVICES REQUIRED OR NO AWARD AT ALL, IF IT IS IN THE BEST INTEREST OF THE GOVERNMENT.

TO SUBMIT YOUR OFFER, PLEASE EMAIL YOUR PROPOSAL AND REQUIRED DOCUMENTS TO THE CONTACTS LISTED IN THIS POSTING. YOU MUST INCLUDE THE SOLICITATION NUMBER (72001G24R00002) IN THE SUBJECT LINE OF ALL EMAILS RELATED TO THIS SOLICITATION, INCLUDING YOUR PROPOSAL SUBMISSION. 

QUESTIONS REGARDING THE REQUIREMENTS AND/OR CONTENT OF THIS SOLICITATION MAY BE SUBMITTED UNTIL DECEMBER 29, 2023 BY 1600. REPONSES WILL BE PROVIDED NO LATER THAN JANUARY 5, 2024.

International travel will be required throughout the course of the contract.

The scope of work consists of the following language support services defined as follows:

  1. Consecutive interpretation: listening to English or non-English language and orally converting to non-English or English, respectively.
    • In-person
    • Telephonic
    • Video remote
  2. Transcription: rendering non-English audio and video recordings into written English.
  3. Translation: replacing written, non-English text (i.e., highly technical contracts or legal documents) into equivalent written English documents (translation-transcription) or replacing written, English text (i.e., highly technical contracts or legal documents) into equivalent written non-English documents (translation-transcription).
  4. Certified transcripts from professional, certified court reporters to ensure that all spoken words and gestures of a proceeding are recorded to produce an accurate transcript.

The list below provides for the frequently common languages to anticipate. The list includes but is not limited to:          

  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic (Northern and Southern Levantine, Iraqi, Egyptian, Sudanese, Yemeni)
  • Bahasa
  • Bengali
  • Burmese
  • Creole
  • Dari
  • Farsi
  • French
  • Hindi
  • Khmer
  • Laotian
  • Malay
  • Mongolian
  • Nepali
  • Pashto
  • Portuguese
  • Romanian
  • Russian
  • Serbian
  • Sinhala
  • Spanish (Latin American and European)
  • Swahili
  • Tagalog
  • Tamil
  • Thai
  • Turkish
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Vietnamese

Contact Information

Contracting Office Address

  • RONALD REAGAN BUILDING 1300 PENNSYLVANIA AVE NW
  • WASHINGTON , DC 20523
  • USA

Primary Point of Contact

Secondary Point of Contact

History